[Apology and Correction]
We apologize for the omission of a phrase which was in the Japanese Announcement but not in the English Announcement in the previous post.
* Third Paragraph
"It has been confirmed that Yozora Mel has been engaging in acts that violated her contract by leaking information to third parties that she acquired from the company. As a result, we have determined that it has become difficult to continue managing and supporting her and have elected to make this decision."
↓
"It has been confirmed that Yozora Mel has been engaging in acts that violated her contract by leaking information that she acquired from the company to third parties. As a result, we have determined that it has become difficult to continue managing and supporting her and, with agreement from the talent, we have elected to make this decision."